SOUND:
Masculine Voice
In The Acoustic Mirror Kaja Silverman
has suggested that female voice is aligned with interiority, confinement
and self-presence, while male voice-over is culturally and cinematically
accepted as a synonym of direct, authoritative speech. The male voice is
thus perceived as the source of knowledge and hermeneutics, as what Silverman
designates "the origin of the text." However, while it is true
that the male voice is used to address historical facts, the manner in which
it is placed in the context of the images creates a historical tension between
the pedagogical and the personal. The male voices connected to the most
powerful historical figures --- the Japanese Emperor, Chiang Kai-shek's
Governer Chen Yi --- are invisible rulers. The simultaneous visual absense
and aural omnipresence of these powerful, patriarchal figures elicites a
subtle, yet powerful, critique of colonial rule.
Note: This section contains streaming audio, requiring
the free RealPlayer plugin. Once installed,
click each title and instantly listen to sound clips from the film.
-
- I. The
opening scene --- the birth of Older Brother's son and the rebirth of the
nation. (A: O:31-4:20)
- The radio broadcast of the Japanese emperor's speech announcing his
nation's surrender provides the sonic landscape for the film's opening
scene; the visual track depicts the labor of the Oldest Brother's concubine.
This first scene also provides the first example of gendered diegetic voice
in narrating pedagogical speech of nations. The soundtrack used here has
an obvious historical referent as well as a metaphorical function. The
sound of this famous speech signifies the end of colonial rule in Taiwan
along with Japanese imperial hegemony. The childbearing in return signifies
the celebration of Taiwan's separation from Japan's colonial rule and a
new era in the island's history. This moment was the first time people
had heard the emperor's voice. As Japanese historian Tamura Tsuraeda points
out, the transmission of the emperor's "pure" physical voice
(at least for the local audience) reflects an indexical referent to a Japanese
imperial sign of what she called "yujin fangsong" (presence
of His Majesty's jade-like voice).
- However, "yujin fangsong" in the context of
this period's history holds complex connotations for Taiwanese. When Taiwan
became part of Japan's colonial territories at the beginning of the twentieth
century, the Taiwanese were forced to convert to Japanese language and
culture, what Anderson has called an "official nationalism" imposed
from above. As a result, the fictional characters of the diegesis and those
who experienced that process of colonization are afforded linguistic access
to this speech, while most spectators are familiar with its sound but not
its meaning (there are no subtitles for this sound). The opening diegetic
sound thus serves as an indexical historical referent within both diegetic
and extra-diegetic levels.
-
- II. Mandarin
lesson. (A: 14:09-14:42)
- The informative, authoritative male speech is also present in an earlier
scene when the hospital staff is being trained to speak Mandarin to accommodate
the influx of mainlanders. The shot first shows Hinomi writing in her diary
during a break, but her space is soon invaded by a male speaking voice.
The next shot cuts into the space of an aged male teacher, who drills his
students in Mandarin in a high-pitch, accented voice. Here the economy
of shots efficiently articulates the scene's discursive dialogism by juxtaposing
private writing and pedagogical indoctrination. This simple class in Mandarin
signifies not only a linguistic shift but also massive historical change:
the arrival of the Nationalist regime and the replacement of Japanese culture
by mainland Chinese culture.
-
- III. The
Prison Sequence. (B: 43:42-46:38)
- The sequence of Wen-ching in the prison depicts the Nationalist military's
cold-blooded executions of Taiwanese. As in other parts of the film, the
entire sequence is devoid of the visual images of actual killing. Yet again,
through the use of sound and verbal language, the terror is revealed. Here
we focus only on the first half of the sequence. Constituted by only three
long takes, the scene begins with the shot of a dim wall lamp on a wall
with the diegetic sound of marching. The next shot cuts into a dark space
where we can barely see a soldier's back as he leans forward to open a
cell door. The door opens, and we hear the soldier bark, "Wu Chi-wen,
Tsui Tung-ho, appear in court."
- "Appearing in court" initially sounds like the prisoners
are being summoned for their turn in the legal procession. However, the
way the prisoners silently dress themselves, solemnly shake hands with
their fellow prisoners, and the diegetic sounds of singing from other cells
invoke the spectator's suspicion regarding what kind of court they are
called to. As the prisoners walk out of the cell, and the door closes behind,
the long-take shot becomes dark and we hear that same marching sound. The
scene finally cuts to the third shot where we see Wen-ching framed by the
prison window. He looks off-screen, as though he could actually hear the
fading footsteps of the guards and prisoners, but his face shows no reaction
to the sharp report of rifles outside. For all but Wen-ching, the sounds
of execution by gunfire punctuate the sonic orders of the guards (and their
State), leaving a deadly silence in their wake.
Main Table of Contents
Sound/Writing/Photography